Ahmed Saadawi

Frankenstein a Bagdad

Traducció de Àlex Queraltó

Elogiada de manera unànime per la crítica internacional, distingida amb el Premi de Narrativa Àrab i Le Grand Prix de l’Imaginaire, i finalista del Man Booker

«No hi ha innocents completament purs, ni criminals totalment malvats.»

La capital iraquiana, ocupada per l’exèrcit americà, s’estremeix sota l’enèsima onada d’atacs suïcides. Després del darrer atemptat, en Hadi, un drapaire bocamoll, està en disposició de consumar el seu projecte pervers: recollir membres dels cadàvers que sembren els carrers per fer-ne un sol cos. Però en una nit de tempesta, el cadàver pren vida i desapareix. S’inicien així una sèrie d’assassinats misteriosos que atemoreixen una ciutat sense pau ni treva. El caos i la violència han creat un monstre, i ara el monstre clama venjança.

Frankenstein a Bagdad és el retaule d’una societat traumatitzada per la guerra, un relat periodístic, una novel·la de terror, una sàtira, una punyent al·legoria sobre la violència i la reconstrucció, sobre el sentiment de pèrdua de les dones i l’esperança de veure retornar amb vida els seus éssers estimats.

Què n'han dit?

«Saadawi és capaç de mantenir el ritme de l’obra i, alhora, d’evitar caure en una espiral de dramatisme. Frankenstein a Bagdad és, a la fi, un llibre brillant, que ens trasllada al cor de l’horror amb intel·ligència i savoir faire literari. No és estrany que hagi acumulat premis.» Gustau Nerín a El Nacional

«De vegades és horrible, de vegades divertit, i no deixa de sorprendre en cap moment. Així són els llibres inoblidables.» Sagrario Fdez. Prieto, La Razón

«Valenta i enginyosa.» The New York Times

«Saadawi és una de les estrelles emergents de l’escena literària àrab.» Le Monde

«Captura l’atmosfera de la ciutat devastada per la guerra i amb pinzellades ràpides fa que el lector senti i paladegi
l’ona expansiva de les explosions.» Finantial Times 

«Una manera sorprenent d’aprendre una lliçó antiga: ull per ull i el món quedarà cec.» Kirkus Review